Как учить чужой язык

или ответ на стихо "Сущность русского мужчины" автор Владимир Илюшенко
http://www.stihi.ru/2011/01/20/8605


И учение мужчины
Начинают с матерщины.
Как учить чужой язык
Чтобы в душу он проник?

Здесь в основе: как назвать?
И ещё: куда послать?
Средь знакомых был таков,
"Знал" под сорок языков.

               * * *
И порой незнание фраз
Ранит хуже пули нас:

На португальском такой лингвошокирующей фразой будет: «В июле блинчиками объесться» (In Julio pidaras ohuelos). На турецком: «Характер каждого быка» ([Хер манд аныб хуюб]); на арабском: «Семья моего брата - лучшая в стране» ([Усрат ахуй атъебифи биляди]; на китайском: «Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие» ([*** лю лю хули ибу ибу хуй суши]).
Переводчики могут привести немало подобных примеров. (http://www.langust.ru/review/l_shock.shtml )


Рецензии