Робин Гуд
Вестьмистерским аббатством
И на спине несёт сундук
С награбленным богатством.
Сундук с искусною резьбой
Из дуба и из бука.
Король за смуты и разбой
Грозит повесить Дука.
Вот он вступил в Шервудский лес,
Свиреп, могуч и злобен,
Вдруг перед ним, как с неба, слез
С сосны отважный Робин.
В его руках кленовый лук,
Как звончатая лира,
И от него исходить звук
Во все пределы мира.
На этот звук со всех сторон,
На лук сгибая клёны,
Пятьсот аббатств и сто корон
Несут ему поклоны.
Несёт Шотландии король
Стрелу из чистой меди,
Она наносит в сердце боль
Без промаха, как леди.
Несёт Британии король
Стрелу, - как королева,
Из злата вся, наносит боль
Направо и налево.
Пером орлиным оперив
Вересковую вицу,
Несёт Шотландии шериф
В дар молодцу девицу.
Но молод славный Робин Гуд -
Ему не до свиданья;
Его от свадьбы берегут
Народные преданья.
«Эй, парень, - спрашивает Гуд. -
Откуда ноша эта?»
«Оттоль, где плохо стерегут,
С того, приятель, света.
Вдова Эдварда короля
Дала мне ради Бога
Сей сундучок, меня моля,
Чтоб я её не трогал.
Она была, как май, мила,
Как ангел, - неземною.
Когда слезу, как мёд, лила
На лук передо мною».
Свистит из дуба бурундук,
Как смерть из арбалета.
Несёт сундук обратно Дук
На тот с иного света.
Идёт, кося от злобы рот,
К земле, как карлик, сгорблен.
Защитник вдов и всех сирот,
В народ уходит Робин.
Свидетельство о публикации №111012600204