Иерей Радослав Янкович - Вопль нерождённых детей,

Перевод с сербского – Екатерина Иванова
Поэтический пересказ – Софрон Бурков


Због заблуде и свегреха,
удобности - личне среће,
у комфору без потомства
за слободу у бој креће,
савремени родитељ -
слуга светског поретка,
што убија своје чедо
у колевци од заметка.
Из дубине свесавести,
опомиње невин глас:
"Немој оче, немој мајко,
не знам где ћу ја без вас.
Преда мном је тама, ужас,
кидају органе све,
зар са вашим допуштењем,
пре рођења - да умрем?
Мајко, оче, не, не, не...!"


Есть в свободе размышлений
Ключ взаимоотношений:
Коль смысл жизни – мир комфорта,
Нет сомнений для аборта.
Есть и тёмной силы слуги –
Современные супруги:
Не хотят детей растить,
А хотят скорей убить.
И почти совсем не слышен
Вопль того, кто дан им свыше:
«Мать, отец, прошу – не надо!
Где я буду, ваше чадо?
Рвёт меня металла ужас,
Впереди – безличья стужа.
С вашего ли разрешенья
Смерть дана мне до рожденья?
Мать, отец, прошу – не надо!»


Рецензии
Актуальная тема. Особенно для страны.Но! Надо не запрещать аборты, а стимулировать деторождение ГОСУДАРСТВОМ, сохраняя все льготы и резко повышая заработки женщины , когда она, не работая, а рожая и воспитывая детей, САМОСТОЯТЕЛЬНА и НЕЗАВИСИМА от условий жизни. ОБЕСПЕЧЕНА ВСЕМ и ДОВОЛЬНА СВОИМ ПОЛОЖЕНИЕМ. ДЕНЬГИ должны идти не к олигархам,а к людям, от которых зависит жизнь всей страны.Только ТУПЫЕ этого не понимают.Борис

Борис Кочетков   22.01.2011 22:04     Заявить о нарушении
Конечно, Борис, можно любые проблемы попытаться переложить на кого-то, но вопль нерождённых предназначен матери и отцу.

Софрон Бурков   27.01.2011 20:43   Заявить о нарушении