Почти монолог Миледи

О, брат английский, даже сюзерен
Не близкий, и способен стать как тлен,
И кто же тот, кто отдавал приказ,
Кто про алхимию рассказывал, про сглаз,
Кто долг припомнил, или этикет,
Я понимаю, что его тут нет,
И лучше бы решать всё за себя,
Гоним ты, или ждут тебя, любя,
А что в любви плохого для души,
Приказами чужими не души,
Я же любви хотела, не рубля,
Ну, и зачем же так со мною, мля,
Уж лучше деньги, только не рубли,
Отдаться и остаться на мели?
Но, понимаешь, вот какой тут стыд –
Вот тут, пониже, лилия горит..

- О странности поговорим, о, брат,
Не всё же превращается в обрат,
Алхимия любовью так остра..
- Ты имя назови его, сестра!
Кого убью я? Погонюсь за кем?
- О, брат мой! Его имя - Бэкенгем..

- О! Бэкенгем!


Рецензии