97. Дурак - ленивый слуга - Ира Свенхаген
Der faule Dienst-Boten-Narr
Der Faulheit dienen Knecht- und Maegd,
das emsig-seyn geht treflich schlecht,
man will an seine Pflicht nicht denken;
Drum soll man dem, der nicht versteht,
was fuer Unkosten auf ihn geht,
fuer seine Dienst die Kappe schenken.
***
Холопы от роду ленивы,
Движенья их неторопливы,
Дурацкую в них видишь спесь.
Они не думают о деле:
Что барин, находясь в постели,
Без них не может пить и есть.
Ира Свенхаген
вольный перевод (новый немецкий язык)
Der Pausen-Narr
Die Faulheit hat auch einen Grund
Und ist zuweilen sehr gesund.
Nur auf der Arbeit ist kein Leben
Und Zeit kann niemand wiedergeben.
Fuer Reiche gibt es keine Strafen,
Der Rest muss auf der Arbeit schlafen.
Свидетельство о публикации №111012202210
Спасибо.
Ира Свенхаген 22.01.2011 11:17 Заявить о нарушении
Ганебных 22.01.2011 11:42 Заявить о нарушении