Eine Reise nach Berlin

Вот, когда я выучу немецкий,
Стану не понятно говорить,
Брошу я район Замоскворецкий
И поеду к бюргерам кутить.

Я сойду на вымытом перроне,
В городе, который ist sehr alt,
И носильщику в комбинезоне,
Вскинув руку, громко крикну: «Halt!»

Junge испугается и сразу,
Мимо eine Frau und ihr Mann,
Понесёт, как будто по приказу,
До такси  mein grosser чемодан.

«Fahren Sie zu erste Bier… э-э…garten»,
Я скажу, к таксисту водворясь:
«Wenn Du moechtest, можешь, парень, warten,
Я плачу по-русски – не скупясь».
 
В темноте пивного заведенья,
Wo sind nur nervoesen Jungen лишь,
Прихлебнув из кружки вдохновенья,
Ich mit Fuessen auf Essentisch.

«Also» - крикну: «moechte ich spazieren!»,
« Wer ist hier, wer kann was sagen mir?»
Ваши нравы надо korrigieren
И швырну ein Glas mit einem Bier.

Быстро накалится обстановка,
Быстро соберутся – кто не рад,
So, beginnt die schnelle потасовка,
Das wird, wirklich, neue Stalingrad!

И уже в Москве под зеркалами,
К синякам припудривая мел,
Прошепчу разбитыми губами:
«Хорошо, что я вообще остался цел…»

              Январь 2011 г.


Рецензии
Оказывается, вы хорошо знаете немецкий! Все грамотно написали! Юмор подан хорошо! С улыбками!

Лидия Олейникова   06.09.2011 17:54     Заявить о нарушении
Увы, дорогая Клемена, я немецкий только учу и очень хотел бы овладеть этим языком. Благодарен Вам за отзыв - маленькая, а приятность)))).

Артём Кошкин   06.09.2011 22:38   Заявить о нарушении