ЗанЕ заматорЕти я успела

ЗанЕ заматорЕти я успела.
Мне б запечАтствовать свои уста.
Не зазирАти, не зазрЕть без дела,
не попирАти заповедь Христа!
Не закоснЕти чтоб пооблещИся
в ЗаконоположИтеля покров:
впредь не запЯтися, не обольстИся
доспЕти зрить ДостожелАнный кров.

***

Текст написан со вставками из церковнославянских слов. На современном  русском языке выглядит так.


***

Так как состариться уже успела,
Мне запечатать надо бы уста.
Не упрекать, не осуждать без дела,
тем попирая заповедь Христа!
Незамедлительно переоблечься
в Законодателя великого покров,
ошибкой обольщенья не завлечься.
спеша достичь столь долгожданный кров.

27.12.2010 г. Векшина Л.А.


Рецензии
Всё здорово!
Напевно,хотя в понимании и сложно!
Надо петь,чтобы понять,поэтому-здОрово!

С теплом.

Татьяна Звёздочкина   30.01.2011 17:04     Заявить о нарушении
И перевод не помог в понимании текста? Спасибо, Танюша, за доброе расположение.

Людмила Векшина   31.01.2011 02:27   Заявить о нарушении
Людочка,я не сильна в этих вещах!
Я не понимаю смысла слов,поняла в общем,что
надо придерживаться заповедей...
наверное,не суди и не судимы будете....

Это не твоя вина!Просто не знаю таких слов,
да и всё....но интересно,т.к.древнее...

С уважением,

Татьяна Звёздочкина   31.01.2011 02:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.