Вдоль границы

Донецкий кряж разрезан для чего-то…
Стрелой альтиметр передразнивает зной…
И птица безмоторного полёта
Несёт меня сквозь день к оси земной.

Мне нет ни коридоров, ни кордонов.
А карту в голове – сожму, сомну, сотру.
Хочу – прям на восток, - к седому Дону, -
Или – на запад, - к сивому Днепру.

И чья же чёрная душа решила
Разрезать пополам тугой союз сердец?
Мы – братья все славянского пошива,
У нас – один Отец.

А дальше, - и направо, и налево, -
Границ уж вовсе нет. Моя земля – простор!
И будут мне махать, - конечно, левой, -
И жители равнин и дети гор…


Ты, Ева, не напрасно согрешила,
Да и не грех то был – а жизнь во всей красе.
Мы – братья все Адамова пошива,
Мы – братья все.


Рецензии
Да, мы все от одних родителей. Но странно одно: как-то моя двоюродная сестра с Украины приехала навестить мать на Алтай и вдруг с таким презрением вымолвила: "Я в эту проклятую Россию никогда не вернусь!"
Мне стало за неё стыдно. Здесь, на Алтае, она родилась, получила профессию, вышла замуж за солдата-украинца и вот почему-то возненавидела родину. Я ей сказала: "Не плюй в колодец, из которого ты пила с рождения. Судьба тебе этого не простит..." И мы теперь -- чужие люди. Надо иногда напоминать каждому, откуда он родом и кто его братья и сёстры. Спасибо за стих.

Валентина Тимофеева   27.01.2011 16:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина, за глубину эмоций. Сестра забыла надеть очки. Разницы-то - никакой.

Владимир Сухин   29.01.2011 06:17   Заявить о нарушении
Здрасте,встретились уже на этой страничке.
Мои двоюродные сестры с детства презирали Туркмению,где мы с мамой жили,
зато когда получали подарки и посылки оттуда где "турки"-не могли нарадоваться!!!
Сейчас думаю-вот свинство!
Так что Валентина,надо было сеструху расспросить:А что это она так?
Пусть бы аргументировала,было бы интересно.
Я например,живу сейчас на Украине и меня тошнит от их "незалежности",
представляете-Высоцкого и Пушкина придумали переводить на мову!

Юлия Гайд   10.02.2011 01:30   Заявить о нарушении
Шекспира перевели на десятки языков. Да и Пушкина и .... Откуда столько махрового шовинизма?! Если переводят - значит любят!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Владимир Сухин   10.02.2011 05:25   Заявить о нарушении
А вы бы сами читали Высоцкого на мове? Вообще-то,для прикола я бы почитала!Потешно!!!!!!!!!

Юлия Гайд   10.02.2011 07:07   Заявить о нарушении
Я могу Семёныча и на немецком, и на мове. Китайский не подходит. Слишком символичный.

Владимир Сухин   10.02.2011 07:17   Заявить о нарушении
Не думаю,что самому Семенычу нравилась бы такая белиберда,так можно и на язык "тумба-юмба" перевести!
Я бы согласилась только на перевод, сделанный под моим контролем.

Я если говорить с гумором,на вопрос:
"Ну,почему аборигены сьели Кука?"-
отвечаем:
"...тому що мовою не каже,от - подлюка!!!"

Юлия Гайд   10.02.2011 10:09   Заявить о нарушении
Высоцкого - предпочитаю петь. Мумба - Юмбу не знаю. Знаю Семёныча напамять
почти всего.

Владимир Сухин   10.02.2011 10:20   Заявить о нарушении
Экий Вы - не смешливый!

Юлия Гайд   10.02.2011 10:27   Заявить о нарушении
Ах - так:

-Ну, почему аборигены съели Кука?!
-Тому, що мовою шмаляється - гадюка!!!

Владимир Сухин   10.02.2011 21:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.