ОДНА ИДУ!

Автор: Ольга Пински

Перевод: Виктории Бурштейн.

Одна иду я в саване тумана,теряя безнадёжно след,

Испуганно,наощупь протягивая руки,взываю к помощи...,

Но...тщетно,НИКТО МЕНЯ НЕ СЛЫШИТ!

               

                Людей незрячие глаза проходят сквозь меня,

                Идут,взвалив на плечи бремя жизни,

                Их больше не волнует НИЧЕГО!



Качая головой,не слыша никого,безжалостно захлопывают двери МИРА предо мной...

                ОПЯТЬ ИДУ ОДНА! НЕТ СОЛНЦА! ТЕМНОТА!

 ЗАЧЕМ МНЕ ЖИЗНЬ?            Я вглядываюсь в темноту,ища ответа.

А огненные ямы смерти,раскрыв свои беззубые обятья,зовут меня покинуть этот мир:

                "Найди покой,где боли нет"...

А вам,слепцам,нет дела до меня!Пройдёте мимо,даже не заметив,что нет меня!

....Но,слава Богу,Я СЕБЕ НУЖНА!И в руки ДЕМОНОВ ТАК БЫСТРО НЕ ОТДАМСЯ!

                СИЛЬНА ЛЮБОВЬЮ МАТЕРИ!

 Хоть и иду одна,НАДЕЮСЬ,что развеется туман и СВЕТ блеснёт в мои глаза!



                ИДУ ОДНА,ВЕДЬ ЭТО ЛУЧШЕ СМЕРТИ!



               


Рецензии