Здолала нас пiдступна суета...
Тривожать нам серця дрібні дурниці,
Нам зоряна байдужа висота,
Нам найсолодша пісня – писк синиці !
У кожного тут власна є мета
Злеліяна дитинкою в колисці:
Багатопретензійно-непроста
Як сніг торішній,чи торішнє листя...
А час жорстокий.Час у суєті
Прозорим павутинням плине,плине...
І бліднуть зорі нам у висоті,
І затихає пісня журавлина...!
переклад Веры НЛС
Нас всё же одолела суета,
Тревожат глупости и небылицы
И звездная не манит висота
Нам лучшая услалда – писк синицы!
И каждый цель имет тут такую
Взрощенную из детской колыбели
Претензиционно-непростую
Как прошлогдний лист, или метели.
Жестоко время .Время суеты
Прозрачной паутиной уплывает.
Бледно звезды светят с высоты
И песня журавлиная стихает.
Свидетельство о публикации №111011801503
З повагою,
Людмила Юферова 18.01.2011 23:06 Заявить о нарушении
Ви не заперечуєте, якщо я перекладу цей вірш на російську мову?
Вера Нлс 08.02.2011 14:34 Заявить о нарушении
Оксий Ожына 20.02.2011 06:34 Заявить о нарушении