В моей душе сейчас идёт дождь...
Ich wein verzweifelt wie ein Kind.
Ich bleibe an der Haltestelle,
Total unbeweglich und blind.
Wohin wollen all diese Leute?
Sie fahren und gehen zu Fuss,
Warum das für mich nichts bedeutet?
Weil heute bekomme ich keinen Kuss!
Das Wasser erlöscht nicht das Feuer,
Die brennende Flamme im Herz.
Ich würde bezahlen sehr teuer
Damit schnell verläßt mich der Schmerz.
***
Душа открыта ветру и дождю,
Обид и слёз, – как у ребёнка...
Одна. Остановилась и стою
И чувствую себя слепым котёнком...
Зачем все эти люди? Что хотят?
Идут пешком и на машинах едут.
И на меня не обращают взгляд,-
Где тот, с кем я преодолею беды?
Вода теряет силу. И огонь
Уже пылает, – согревает сердце,
И мне наградою – протянута ладонь!
И Боль Любви освобождает место.
Перевод: Булкин Михаил Сергеевич
http://www.stihi.ru/avtor/msbulkin
Свидетельство о публикации №111011700802
Дождя в душе давно уж нет (?) ))
Надеюсь, Оксаночка, что тот настрой Вас давно покинул.)) Хотя спасибо тому моменту: благодаря ему появилось это стихотворение на немецком, хорошо передающее состояние души.
С неизменным уважением и теплом,
Галина
Галина Харитоненко Анкута 23.08.2017 15:13 Заявить о нарушении
Оксана Задумина 25.08.2017 15:52 Заявить о нарушении