Улыбка джаконды
Отрезвевши, вдруг понял – двоилось.
…Я готов тени глаз твоих слизывать
Лишь за то, что это тени твоИх глаз!
Поезд с рельс? Докурю я и побоку!
Не вопить же, стирая все данные!
Подлетая ко ЗВЁЗДЕ долгожданной,
Не ударьтесь о лживое облако.
Будь то яд деревенского змея
Иль чудовища многоэтажные,
Я заткну рот тому, кто посмеет
Помешать говорить что-то важное!
Если в жаркий полуденный вторник
Я на крыше пойму: «Всё, взрослею…»,
Извини, добросовестный дворник,
Что на убранную падал аллею…
Очень просто: всплакнул – я люблю, мол…
Пока голодно ждал («…не томи же…»),
Город сжёг, не в одно лицо плюнул,
Да порвал не одну стопку книжек.
Может, есть смысл ветхих заветов
В том, что щебень с брильянтом венчаю.
Ожидая, трясясь конца света,
Не забыть бы увидеть начало!
Поезд с рельсов? подводят колодки?
Я спасу пару женщин и побоку…
Подлетая ко звёздам голодным,
Не ударься о сытое облако!
Страсть транжирит душевные фонды,
Ходит Вера с табличкой «утеряна».
Если долго смотреть на улыбку Джоконды,
То улыбка её превратится в истерику.
2007
Свидетельство о публикации №111011700789