Колыбельная ветра. С груз-го. Галактион Табидзе

Как печально поёт колыбельную ветер,
Мой привычный настрой изменяя невольно...
Так усните ж, желанья! Усните, усните!
Хватит пролитых слез, не тревожьте, довольно!
Так усни же и ты! О, моя ты надежда!
Моя вера и свет,что  взрастил я на кущах,
Хватит пролитых слез, не тревожьтесь, довольно!
Колыбельная ветра всё тише, все  глуше.

1916г.


Рецензии
Именно этот перевод особенно хорош!
Огромное Вам спасибо.
Жаль, что нет подлинников на грузинском языке, можно было бы давать в русской транскрипции, как делает Исроэл Некрасов, переводя с идиша.

http://www.stihi.ru/2009/03/25/7921

Ольга Мальцева-Арзиани   02.04.2011 22:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Вам, Ольга! Что нашили время и зашли.
Подлинники есть.Грузинского шрифта у меня нет пока.Обещают прислать из Грузии. А подлинники можете посмотреть на сайте –/lib.ge/
Пробовала перенести из грузинской билиотеки сюда,как это бывает с другими иностранными языками.Но что-то не срабатывает.Когда будет шрифт отпечатаю от руки.

С признательностью и наилучшими пожеланиями.

Ора Гурули   03.04.2011 01:15   Заявить о нарушении
Очень рада нашему знакомству, Ора!
Приглашаю на болгарский конкурс!

Ольга Мальцева-Арзиани   03.04.2011 13:57   Заявить о нарушении
Я, тоже очень. Ольга!Рада!
Насчет конкурса, спасибо! Зайду к Вам на днях.

С гл.уважением и признательностью.

Ора Гурули   03.04.2011 22:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.