Семейство Розы

Роза это роза,
И всегда была розой.
Но теоретически,  сейчас
То что яблоки - розы,
И груша,  поэтому. 
Сливы, я полагаю.
Уважаемые, знаю только,
Что будет следующим доказательством розы.
Вы, конечно, розы -
Впрочем, всегда были розами.

***
The Rose Family
The rose is a rose,
And was always a rose.
But the theory now goes
That the apple's a rose,
And the pear is, and so's
The plum, I suppose.
The dear only know
What will next prove a rose.
You, of course, are a rose--
But were always a rose.


Рецензии
Да,роза пахнет розой ,хоть розой назови ее,хоть нет...
Интересный перевод

Юлия Солныш   26.02.2011 21:45     Заявить о нарушении
Дословный перевод,
есть и стихотворный,
понятно в точности, особенно по схеме рифм не получится никогда.
Близок локоток, если есть молоток.

Роберт Ли Фрост   27.02.2011 09:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.