Марина Цветаева Ищи себе доверчивых подруг English

Chase after lovers trusting and naive,
Who haven’t quantified a wondrous act.
I ken that Venus is a handmade gift,
A craftsman – I’m a master of the craft.

From utterly exalted wordless form
To utter subjugation of soul’s pith:
The staircase to sanctuary – from:
My breath is but a – to: so do not breathe!




***
Ищи себе доверчивых подруг,
Не выправивших чуда на число.
Я знаю, что Венера - дело рук,
Ремесленник - и знаю ремесло.

От высокоторжественных немот
До полного попрания души:
Всю лестницу божественную - от:
Дыхание мое - до: не дыши!

18 июня 1922


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.