И снег пошел...

Перевод с болгарского

                Мария Магдалена Костадинова -
                http://www.stihi.ru/2011/01/14/2796

Как дно души – холодный, грустный дождь
Принес в себе мотив воспоминаний
О теплых днях:
Ты, как всегда идешь,
Тая в ладонях нежность для касаний.

Ты – мой мужчина, ты -  мой идеал!
Твое тепло – как солнышка дыхание.
За что же нас, мороз заколдовал?
И вот мы – иней, на стекле признания.

Бездомной псиной* у порога ночь.
Дрожит, промокла, в тайном ожидании
Тепла и милости. Так хочется помочь,
Согреть дыханием, любовным обожанием.

Бог волшебством вдруг возвращает свет,
Меня вернув в реальность кротко, мило.
И вместо ночи, вижу я рассвет.
А дождь сменяет белый снег... красиво!..

Псиной - в данном тексте имеется ввиду - собакой

14 января 2011 года, г.Керчь, Украина


Рецензии
Спасибо братишка вам с Марией! Очень рад такой дружбе!!! Обнимаю

Владимир Мурзин   15.01.2011 19:48     Заявить о нарушении
И тебе спасибо за оформление моей страницы.
Марии и всем давно известно, кто это делает.
Обнимаю,

Олег Глечиков   15.01.2011 20:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.