Поль Элюар - Необходимость

Печатается по изданию: Поль Элюар. Стихи, перевод с фр. М. Ваксмахера.
- М.: "Сварог и К", 424 с., 1998.
_______________________________________________
                /из цикла "Сама жизнь"/

ПОЛЬ ЭЛЮАР
Необходимость


Без особенных церемоний на этой земле
Бок о бок с людьми которые в гуще уютных
                несчастий
И в непосредственной близости от истинного пути
И во прахе серьезнейших дел
Сохраняют полнейшее благодушие и невозмутимость
Я устанавливаю отношения между мужчиной
                и женщиной
Между расплавленным солнцем и гудением улья
Между зачарованными пещерами и снежной лавиной
Между смехом взахлеб и синевой под глазами
Между геральдической птичкой и звездочкой чеснока
Между свинцовою проволокой и завыванием ветра
Между муравьями подле колодца и выращиванием
                малины
Между подковой и кончиком пальца
Между куском халцедона и франтоватой зимой
Между терновником и фактами мимикрии
Между сонной артерией и спектральным анализом
                соли
Между араукарией и головою пигмея
Между железнодорожными рельсами и голубем
                рыжим
Между мужчиной и женщиной
Между моим одиночеством и тобой.   


Рецензии
Между мною и тобою пол-жизни…
Далекие и близкие миры-
С их наклонностями, полями и морями…
Вся разноликость Мироздания
И ещё не написанные книги…
Можно заблудиться-
Между мною и тобою…
Но если идти на свет Утренней Звезды,
То можно выйти на правильную дорогу…

Наталья Хегай   13.09.2011 14:48     Заявить о нарушении
мир безграничен в своем про-
явлении
пере-
воплощении
моя любовь к тебе обернется любовью к миру
голубем мира взлетит над крышами и кита(я)ми мира
растаявший в набежавшей волне звук
обернувшись на твой потерянный голос
обретет потерянный обертон
и заговорит со мной ретроскопом –
калейдоскопной околесицей
мчащейся перед глазами цветной разноголосой колесницей моего детства
в которой будешь ты единственно возможным и невозможным
недостающим до гармонии мира возничим
мой причудливый ручной голубь
обернется прирученным речным атомом и наоборот
сквозь взрывы войны я снова увижу лицо мира
мысль моя завернется в твое сари
которое разовьется на вселенском ветру как зыбкая дорога в сафари
сарафан твоей весны опадет лепестками / листьями
осени во время совместного чаепития
на моей солнечной террасе
записанного как патефонную пластинку дежавю памяти
ты говоришь мир так многогранен в своем проявлении
а у меня только одна мысль
как с-
вернуть его
-ему и себе шею-
обратно в точку из которой он вышел
где найти след твоего само-очищенного сознания
к которому я прикасалась еще вчера и в которое запросто входила
по мыслепроводу
говоря с собой и тобой стихами
и который оборвал свою нить как только я оказалась железобетонно занятой
даже для того чтобы услышать звоночек твоего небесно-земного ангельского телефона
заручиться осколками разбитой в саду вазы
из которых я как из твоих ладоней пила нектар
безграничного доверия к безгранично переменчивой розе ветров мира

Татьяна Зоммер   01.04.2014 10:25   Заявить о нарушении