Сонет 22

В. Шекспир

Я отвергаю отражение зеркал,
               вид искажённый, вялый лик...
Мне суждено с тобою годы разделить,
Но если и твоё лицо увянет,
             с ним соглашусь, что я старик,
        Тогда мне молодости не продлить.
Твоя краса мне сердце в молодость одела
        и отражение мне кажется моложе...
Два сердца юность бережливо грела,
        ведь чувства зазеркалья очень схожи.
Пусть дольше моё сердце поживёт в твоём,
     старается тебя от всех ненастей защитить...
И будет стук обоих мелодично в унисон,
Ты береги своё, оно сумеет наши судьбы сохранить.

Однажды время заберёт биенье сердца моего,
судьба распорядится- умолкнит стук и твоего.


Рецензии
&Письмо переписать и вновь порвать.
В словах нет правды, нет тревог сомнений.
В них только тени, нудный счёт мгновений,
Моих желаний тайных сладкий яд.
Недели, годы, Вы, готовы ждать.
Я так устала жить, кляня смиренье,
Любовным знакам верить, совпаденьям,
Надеждам робким, но в душе страдать.
Высоких стен охрана, - не позвать,
Решётки в окнах, - не подать прошенье.
Пленённых чувств печали – снов плетенье,
Паучий кокон, ранний листопад.
Бег времени не обратится вспять.
Травой заросших троп не сосчитать.&

Валерия Зорина 3   09.09.2015 16:16     Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.