Iмена-Имена

І де б Вона не була, і з ким би Вона не була, відчувала Його руку, той дотики ніжний неземного почуття, яке поселилося в клітинах Його тіла і променіло воно та світилося та збуджувало своїм світлом кожну краплиноньку її душі та кожну клітину Її тіла і не було на те ради, але було на те тисяча імен...

І перше ім'я було Любов. І любила Вона трави і листя, пагони та стебла, гілочки та цвіт на них. І любила Вона пахощі квітів живих та засушених: чебрецю та м'яти, полину та цикорію, флокс та хризантем. І любила Вона звірів земних та небесних, і вони любили Її. І любила Вона небо та води, гори та море, пагорби та долини. І вони всі любили Її. І любила Вона людей, хоч і не було їх за що любити, бо мало вони мали Любові...

І друге ім'я було Кохання. І було воно розлите скрізь: у подихах та зітханнях; у поглядах та бажаннях; у дотиках ніжних та порухах пристрастних. І чаша Її була ним переповнена і хотілося його дарувати, але був Він далеко, а ближні були не варті його...

І третє ім'я було Любощі. І була це Її таємниця сокровенна. І ділила Вона її з Ним тільки.І від любощів тих таємних повнились імена численні та Кохання Її незгасиме та Любов, що не знала кінця та початку...


И где бы Она не была, и с кем бы Она не була, чувствовала Его руку, то прикосновенье нежное неземного чувства, которое поселилось в клетках Его тела и лучилось оно да светилось да возбуждало светом своим каждую капельку Её души да каждую клеточку Её тела и не було на то совета, но было тому тысяча имен...

І первое имя было Любовь. И любила Она травы и листья, ростки да стебли, веточки да цветки на них. И любила Она ароматы цветов живих да усохших: чебреца да мяты, полини да цикория, флокс да хризантем. И любила Она зверей земных да небесных, и они любили Её. И любила Она небо да воды, горы да море, холмы да долины. И они все любили Её. И любила Она людей, хотя и не было  за что их любить, ибо мало у них было Любви...

І второе имя было Милование. И было оно разлито везде: во вдохах да вздохах; во взглядах и желаниях; вприкосновениях нежных да движениях страстных. И чаша Её была им переполнена и хотелось дарить его, только был Он далече, а ближние были Его не достойны...

І третье имя было Целование. И было это Её тайной сокровенной. И делила она её с Ним лишь. И от целований этих тайных полнились имена многие да Милование Её незгасимое да Любовь, что не знала конца и начала...


Рецензии
"Любов ніколи не минає” ...
Ваші "Імена" звучать актуально і Велично.
А взагалі цікаво Ви перевели:
Кохання - Милование;
Любощі - Целование.

Залишається лише побажати Вам: - Побільше читачів!

Владимир Киевский   14.01.2011 21:22     Заявить о нарушении
Дякую! Приємна оцінка. Труднощі перекладу... ;-) "Багато читачів" це насторожує... ;-)

Ингвар Олафсон   14.01.2011 22:16   Заявить о нарушении