Кто ведает лучше всех
Уходит дом, чтоб к себе привлечь,
В полночном небе блестя, закат,
Труба стоит - не о доме речь,
Как пестик, а лепестки летят.
Амбар в сторонке, он был поновей,
Соединился пожаром одним
Не вольно ли ветру свернуть левей,
Чтоб имя и место осталось с ним.
Один с конца путь для них открыт
Бредут по дороге камней, в беду
Только слышен цокот копыт,
По сену, сбитом летом в скирду.
Вот, птиц на лету застали врасплох,
У выбитых окон радость свою…
Журчаньем всхлип, сожаленья вздох
Тому изобилию и жилью.
Живой пробилась сирень листвой
Жив Старый вяз, опалён огнём,
Сухой насос взметнулся рукой
Забор упал, с проводами на нём.
Печально было, но не для тех,
Кто суетливо вокруг летал
Один, кто ведает лучше всех
Не верит, - птичий народ рыдал.
Свидетельство о публикации №111011304141
Демьян Борисов 02.03.2011 11:05 Заявить о нарушении
Может у вас в Ростове в краевой библиотеке найти. Там было много старых переводов. А у меня все новые, и только мои переводы.
Роберт Ли Фрост 03.03.2011 11:26 Заявить о нарушении