88. Дурак, обозленный на Бога - Ира Свенхаген
Der ueber die Straffen Gottes zuernende Narr
Der ist gewiss nicht bey Verstand,
wer merket Gottes Straff im Land.
und will sich doch erzuernet weisen.
Narr! Mach dich nur von Suenden loss,
so kanst du vor dem Zorn-Geschoss
des grossen Gottes sicher heissen.
***
Где разум на твоем челе?
Ведь божья кара на земле,
Гневишь ты Господа словами.
Грехи сними с себя, дурак,
Для праведника Бог не враг,
Безгрешого не тронет пламя.
Ира Свенхаген
вольный перевод (новый немецкий язык)
Der bestrafte Narr
Gott straft zu recht,
Denn du bist schlecht!
Landesverraeter - voller Gier,
Mit Weisswurst und mit Lagerbier,
Mit Herzattacke - Fett im Blut,
Beschimpfst du Gott in deiner Wut.
Свидетельство о публикации №111011302962
Спасибо
Ира Свенхаген 13.01.2011 11:14 Заявить о нарушении
Ганебных 13.01.2011 12:05 Заявить о нарушении
Ира Свенхаген 13.01.2011 12:23 Заявить о нарушении
Ганебных 13.01.2011 12:36 Заявить о нарушении
Ганебных 13.01.2011 12:53 Заявить о нарушении