1. Дурак-книголюб - Ира Свенхаген
Der Buecher-Narr
Ich bin der erst` im Narren-Orden,
weil ich so klug aus Buechern worden,
dass ich gleich kenne an dem Band,
wie dies und jenes wird genannt;
was aber drinnen ist verborgen,
dafuer lass ich Gelehrte sorgen.
Есть орден книжных дураков.
Источник их ума таков:
Прочтут на книжках лишь названья,
Но дела нет до содержанья -
Пусть будет мудрость книжек оных
Заботою мужей ученых.
Ира Свенхаген
вольный перевод (новый немецкий язык)
Der Buecher-Narr
Als ersten muss ich mich hier nennen
Und mich als Buechernarr bekennen,
Ich sehe Buecher und kann sagen,
Das ist ein Buch und da sind Fragen;
Jedoch den Inhalt zu erfassen,
Will ich Gelehrten ueberlassen.
Свидетельство о публикации №111011106213