Степанида Ветлужская Бабья гора
из книги Д.Н.Смирнова «Нижегородская
старина», и изложение легенды «Бабья гора»
Н.Г.Тумаковым в книге«Поветлужье в легендах
и преданиях».Бабья гора – название шихана(холма)
с крутыми обрывами, который находится при впадении
реки Усты в реку Ветлугу.
Произведение со специфическим
сленгом,поэтому не обошлось
без большого количества сносок.
I
Под обрывом ластится Уста,
Над Ветлугой вышкою шихАн1,
Помнят кущи, здешние места,
Как гуляла баба-атаман.
Шайку сколотила из крестьян,
Беглых принимала и солдат.
На реке хозяином – смутьян,
На дороге ночью – казнокрад.
Для разбоя - вольная пора,
Крепкий Степанида атаман.
Бабьей была названа гора,
Триста лет зовется так шихан.
II
Ночь. Ветлуга. Полная луна.
Крик совы в полете над рекой.
Тишь лесная шорохов полна,
Но обманчив в тайболе2 покой.
Жаркий отблеск лица осветил,
Четверо сидели у костра.
«Мне ветлужский ветер говорил,
Что бежать от барина пора.
Строгие порядки он завел,
Подати, оброк ему давай.
Рыбу, птицу – все тащи на стол,
Да еще дели свой каравай».
Говоривший, образом был дик;
Весь лохматый, с рыжей бородой.
Замолчали. Где-то птичий крик,
Вдруг пахнул из темноты бедой.
«Слышь, в лесу кричит скопа3?
Голос атаманша подает.
Знать, сюда ведет ее тропа,
Путь и в полумеркоти4 найдет.
Ты ясак5 свой нам бы продолжал.
Что же Волга? Казнями полна?
Долго ли от Волги к нам бежал?
Круто ли гнала тебя «волна"6?
«Мне грозил устроить он правёж7,
Если не верну ему долги.
Вместо самосуда, на грабеж
Я махнул до Волги, до реки».
«Звать-то как тебя? Скажи.
Много ли разбоем накопил?
Есть ли грех на донышке души?
Если есть, кого же ты убил?»
«Грех один открою я для вас.
Храм в селе очистил я весной,
Кое-что оставил про запас,
Остальное пропил с беднотой.
Прозвище Ясачного8 ношу,
Вы примите в общество свое.
Христом Богом, братцы, я прошу.
Чу, и верно, лодочка плывет».
Шорох легкий днищем по песку,
Говор, смех из темени слышны.
Женский голос отвечал баску:
«Точно, мы тряхнем их за мошны.
«Черная работа»9 ждет с утра,
Барку поведет купец домой,
Дуют над Ветлугою ветра,
Счет гадайка10 выставила свой.
Это кто у нас тут греет бок?
Что расселся, словно сукин сын?»
«Он бежал, что б не платить оброк»,
«Подь ко мне, я гляну, что за хлын11?
Хошь остаться? Жуль12 мне покажи.
Что ж остер. А в деле ты бывал?»
«Ты мне, Степанида, прикажи,
Я пока лишь в церкви воровал».
«Надо подмогнуть нам одолеть,
Мы с купцом управиться должны».
«Если забренчит чужая медь,
Я охочий, братцы, до казны».
III
Утром, на Ветлуге увидав,
Как беляна13 медленно идет,
Шайка вниз, и лодки отвязав,
За «проходным»14 весело плывет.
«Если не заплатят денег нам,
«Кошками»15, огнем купцов пытать.
Да смотрите все по сторонам,
Как бы нам в засаду не сыграть».
Громко Степанида отдает
Резкие команды мужикам.
От купца получен был расчет,
И в овраг скорее, по кустам!
IV
Днем ватага грабит на реке,
Темной ночью прячется в овраг.
Нож булатный – мастером в руке,
Бьет кистень, и напускает мрак.
Жизнь чужая – кружка молока,
Ничего не стоила в лесах.
Зависть и озлобленность волка
Переходит в ненависть и страх.
Долго так «шалили» на реке,
Слезы обливали свои в кровь.
Без людей дичали вдалеке -
Веру в Бога не обрящешь вновь.
«Волчья яма»16 - дом для молодца.
Горький дым, кручина и разбой
Породнили с ночью удальца,
И довольны все своей судьбой.
Грабь того, кто первый на тропе,
Не плошай, иначе пропадешь.
Слезы с языком не оставляй,
Все докажет, если не убьешь.
Возчиков с обоза в быстрину,
Пусть река хоронит под «топляк»17.
Мужика зарезал и жену,
В печь обоих - остается шлак.
V
Десять лет разбойного труда
Золотом отмечено чужим.
Кровь Ветлуги - чистая вода.
Жизни утекали словно дым.
Всех хитрее в шайке - атаман,
Ну, а баба - впятеро ловчей.
Лишь молва народа по углам
Видела в разбойниках людей.
Много раз разбойничье гнездо
Приступом пытались извести,
Всякий раз разбойникам везло,
Удавалось ноги унести.
«Яму волчью» все-таки нашли,
В пятый раз, закрыв со всех сторон.
«Всех, - сказал боярин, – их вали,
Будет здесь пожива для ворон».
Пушки появились у стрельцов,
Вновь боярин грозно говорит:
«Если вам не выбить молодцов,
Каждый из вас заживо сгорит!»
VI
Чует Степанида: дело - швах!
Не пробить им крепкие ряды.
И песками скрипнув на зубах,
Поняла - не миновать беды.
«Братцы, мы уйдем по одному,
Только предлагаю вам сейчас,
Разделить разбойничью казну;
По делам для каждого из вас».
«Как же мы дела свои сравним?»
«Коль делить, то поровну на всех!»
«А не много ль золота хотим?
Кто-то «начудил»18, а мне - успех!»
Так возникла ссора среди них,
Жадность победила за стрельцов.
Саблю подняла, и гвалт затих,
Смотрит Степанида на бойцов.
Мудро поступила в этот раз.
«Смерть идет за нами, не раздор!
Дорог стал для жизни каждый час.
Золото на дно, и ходу в бор!»
Воды под шиханом глубоки,
Словно преисподняя под ним,
Принял он разбойничьи грехи,
Испугался в омуте налим.
Криком Степанида изошла,
Видя, что напрасен был разбой!
И на край обрыва подошла,
Бросилась в Ветлугу головой.
VII
Тишиной наполнился шихан,
Ветер стих, молчит сосновый бор.
Смертью оборвавшийся «дуван»19
Приняла Ветлуга, как укор.
Молодцы столпились на урез20,
Рубят бердышами их стрельцы.
Шайка на «качалках».21 Смотрит в лес.
Сказ о том пошел во все концы.
Годы тяжкие прошли давно.
Крепостного права больше нет…
Тайный клад хранит речное дно,
А гора та – Бабья, с давних лет.
Декабрь 2010
1 шихан – здесь, макушка, верхушка горы. В.И.Даль. Словарь живого русского языка.
2 тайбола – глухой, непроходимый лес. Т.Ф.Ефремова. Новый словарь русского языка.
3 скопа – птица семейства ястребиных. Обитает у водоемов. Питается рыбой.
4 полумеркоть – полночь. С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
5 ясак – здесь, язык, разговор нижег. С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
6 «волна» - погоня. С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
7 правёж – публичное наказание батогами. БСЭ.
8 ясачный – речистый, разговорчивый костр. С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
9 «черная работа» - грабеж. С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
10 гадайка – кукушка. С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
11 хлын – бездельник, мошенник. нижег. С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
12 жуль – ножик. С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
13 беляна – деревянная, плоскодонная, несмоленая барка. Д.Н. Ушаков. БТС.
14 «проходное» - уплата купца разбойникам за проезд по реке. Д.Н.Смирнов. Нижегородская старина.
15 «кошки» - плети. Д.Н.Смирнов. Нижегородская старина.
16 «волчья яма» - разбойничий притон. С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
17 топляк – затонувшее при сплаве бревно, дерево. Д.Н. Ушаков. БТС.
18 «начудить» - здесь, неудачная кража. . С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
19 "дуван" – дележка барыша.. . С.В.Максимов. Сибирь и каторга.
20 урез – линия воды у берега. . Д.Н. Ушаков. БТС.
21 «качалка» - виселица. . С.В.Максимов. Сибирь и каторга
Свидетельство о публикации №111011103363
Иван Трофимов-Ковшов 21.02.2015 14:01 Заявить о нарушении
Иван Трофимов-Ковшов 21.02.2015 14:03 Заявить о нарушении
Сергей Лебедев 4 21.02.2015 17:27 Заявить о нарушении
Иван Трофимов-Ковшов 21.02.2015 18:07 Заявить о нарушении