Волевое решение

Довольно вольная интерпретация стихотворения
"Exercice de stele" Патриса ДЕЛЬБУРА (Франция)



Размышляя об аде и рае,
почему-то сейчас вспоминаю,
что Чайковский погиб от холеры,
а Бодлер - от болезни Венеры;
кто-то умер в постели у гейши,
а иной стал на голову меньше;
Хемингуэй же, весь мир разлюбя,
застрелил из винтовки себя,
а Вирджиния Вульф от тоски
утонула в объятьях реки...

Этот список почти бесконечен.
И решил я: не буду беспечен -
и теперь стану жить по-другому,
т. е. больше не выйду из дома!

2011
---------------


ПРИМЕЧАНИЕ:  Патрис Дельбур (Patrice Delbourg) родился в 1949 году
в Париже. Поэт, писатель, литературный критик, радиожурналист. Лауреат
трёх французских престижных литературных премий.

___________________________________________________________



Перевод на болгарский язык
Марии Магдалены КОСТАДИНОВОЙ

Волево решение

Размишлявайки за ада и рая,
защо ли пък сега си спомням,
че Чайковски загинал от холера,
а Бодлер - от болеста на Венера,
в постеля на гейша някой умрял,
а друг просто от любов полудял,
Хемингуей пък, всички разлюбвайки
с винтовката себе си разстрелял,
а Вирджиния Улф от болка и мъка
в обятията на реката потънала...

Този списък е почти безкраен.
И реших: не ще бъда безгрижен -
и сега ще заживея по-различно,
т.е. повече от дома не ще излизам!

---------------


Рецензии
Забавно, Валера!
Правильно, береженого Бог бережет. ))

С теплом и улыбкой

Эхо Грёз   19.05.2011 07:16     Заявить о нарушении
Ну, это всё с изрядной доля юмора, но - не без здравого смысла!..
Спасибо, Лена! Улыбаюсь в ответ,

Валерий Шувалов   19.05.2011 10:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 58 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.