Эдна Миллей. Пир

Я допила до дна
стакан свой не однажды,
но не нашла вина
чудеснее, чем жажда.

Я грызла все плоды,
был всяк орех  расколот,
но не нашла еды
чудеснее, чем голод.

Вин и закусок блажь ты
верни-ка торгашам,
а голода и жажды
своих я не отдам.




Feast
by Edna St. Vincent Millay

I drank at every vine.
The last was like the first.
I came upon no wine
So wonderful as thirst.

I gnawed at every root.
I ate of every plant.
I came upon no fruit
So wonderful as want.

Feed the grape and bean
To the vintner and monger:
I will lie down lean
With my thirst and my hunger.


Рецензии
Спасибо. Мне понравились Ваши переводы.

Саша Казаков   08.08.2015 21:55     Заявить о нарушении
Cпасибо! Читайте на здоровье http://www.stihi.ru/avtor/amera

Андрей Пустогаров   09.08.2015 14:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.