I never sleep! I m only sleeping...

"I never sleep! I'm only sleeping..." -
Закрыв глаза, скажу устало.
Конфет из снов в зрачки насыплю,
Мне их так долго не хватало!

Но несмотря на эту цветность,
Я все равно заснуть не в силах...
Глаза во тьму таращу тщетно -
"I never sleep!" - ведь не забыли?

Вот пролежу вот так полночи,
Отяжелеют всё же веки.
И тени шепчут: "Спать ты хочешь?"
Но не дают той сонной неги.

Когда ж сомкну глаза под утро
Сквозь сотни маленьких иголок,
Как в пропасть провалюсь я будто,
В усталый сон, что так недолог.

А утром - и полдня уж точно! -
"I'm only sleeping" - ныть я буду.
Не спать ночами вредно очень,
Я сном больна потом, как чудом.

Но все равно под вечер поздний
"I never sleep" - опять вздыхаю,
На грани сна, почти что возле,
Но всё равно не засыпаю!

8 января 2011


Рецензии
Да это же про меня! С:
Но единственная поправочка! I'm sleeping & I sleep. Без глагола am.
А то я, как переводчик, негодую С:
Очень хорошие стихи. Все прочитала, понравились.

Боголюбова Тасия   25.03.2014 22:18     Заявить о нарушении
Ох, я и позорница! поставить в Present Simple глагол to be! Мне стыдно очень-очень! ))) Ну, да не переводчик я, а всего лишь со школьным знанием английского, и тоже ведь туда же - в калашный ряд лезу! Благодарю за очень ценное замечание!

Наталья Викторовна Григорьева   25.03.2014 22:24   Заявить о нарушении