Потiм - на укр

Твоє «потім» не варте поту.
Твоє «потім» – мана, фантом.
Ті, що були – ліміти й квоти –
Вичерпані нА всі сто.

«Після», «колись». – Я хочу зараз,
Бо маю одне життя.
А потім… потім лиш смерть та старість.
Той «потім» вже й так відтяв

Найсоковитіший шмат і ласий –
Нам рештки лишив мізерні –
Єдиного скарбу, що маємо – часу.
Хто нам його поверне?


Рецензии
Понравилось.

Твоё «потом» не стОит пота,
Твоё «потом» - манок, фантом.
А все лимиты, даты, квоты,
Мы исчерпали на все сто.

Потом?.. Нет, я хочу сейчас,
А после… только смерть да старость.
Ведь жизнь дается только раз.
И так осталась лишь усталость,

И времени, что нам досталось –
Сокровище, что бог даёт, –
Осталась мизерная малость.
Кто нам с тобой его вернёт?

Вячеслав Гольдберг   11.05.2011 03:53     Заявить о нарушении
Вячеслав, спасибо за перевод.

Я бы, правда, изменил немного первую строфу: "те" - заменил на "все", и убрал бы "мной" (речь ведь не только о ком-то одном). А во второй строфе после "Потом" поставил бы вопросительный знак или многточие.

"бог"? - ну, да "бог" с ним :)

Игорь-Франтышек Сидоренко   11.05.2011 01:01   Заявить о нарушении