Deep Purple. Soldier Of Fortune. текст. перевод

Deep Purple
Soldier Of Fortune
Чуть прикололся в переводе...

http://www.youtube.com/watch?v=YHgo0HEjZWU (http://stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=6UH_atsX-JU&feature=fvsr (http://stihi.ru/)


Я опять начну  повествование.
Как бродягой стал,
Моя жизнь- расставания,
Этот день я ждал,
За руки  пойдем,
Песенку свистя.
Услышу я, что ждала меня,
В траву-мураву упадем,
Милая любовь моя.
 

Становлюсь я стариком,
Песен нет, порвались струны,
Эхом  далеко,
Они затухают
Словно мельница, время по кругу,
Быть мне не легко,
Солдатом фортуны

С рюкзаком бродил я долго,
Познавал мир вокруг,
Воды много утекло...
Ночью без подруг,
Зябко и холодно.
Казалось ты со мной сейчас,
Включал  третий глаз,
Но плохой его был фокус.
Тебя видел через раз


Но я каждый день старею,
И все песни, что я напевал,
Вдаль  улетели,
Звук пропал.
Как мельница, время  струячит,
Этот путь давно избрал,
Солдата удачи...


I have often told you stories
About the way
I lived the life of a drifter
Waiting for the day
When I'd take your hand
And sing you songs
Then maybe you would say
Come lay with me love me
And I would surely stay


But I feel I'm growing older
And the songs that I have sung
Echo in the distance
Like the sound
Of a windmill goin' 'round
I guess I'll always be
A soldier of fortune

Many times I've been a traveller
I looked for something new
In days of old
When nights were cold
I wandered without you
But those days I thougt my eyes
Had seen you standing near
Though blindness is confusing
It shows that you're not here

Now I feel I'm growing older
And the songs that I have sung
Echo in the distance
Like the sound
Of a windmill goin' 'round
I guess I'll always be
A soldier of fortune
I can hear the sound
Of a windmill goin' 'round
I guess I'll always be
A soldier of fortune



Черновики перевода…

Я так часто повторялся
Какой путь избрал
Бродягой  жизнь шатался
Этот день я ждал
Когда за руки  пойдем
Песенку свистя
И в густой траве вдвоем
Возляжем мы любя

Но я каждый день старею
И все песни, что я напевал
Вдаль куда-то улетели
Их звук пропал
Как мельница нас времечко   фигачит(струячит)
Кто я такой, я знал
Я бродяга удачи


Быть туристом - очень сложно.
Маршруты новые искать
Дело прошлое
Ночевал на земле
Страдая по тебе
Тебя я видел третьим глазом
Ты вроде рядышком, со мной
Но приходил в себя я сразу
Мой этот глаз совсем слепой


Но я каждый день старею
И все песни, что я напевал
Вдаль куда-то улетели
Их звук пропал
Как мельница время нас  фигачит(струячит)
Кто я такой, я знал
Я солдат удачи
Я слышу, как лопасть времени нас фигачит
Кто я такой, я знал
Я солдат удачи
Я солдат удачи
Любовь нас озадачит
Удачи солдат хочет


Рецензии
черновики:кажется,удачнее)...а вообще,сколько раз убеждалась,что пока не знаешь перевода-просто фанатеешь от песни,потом же чаще всего разлюбливаешь)! у меня так было с anyone's daughter тех же пеплов в детстве...
но отвлеклась...переводы хорошие у Вас тем не менее,послушала заодно еще раз одну из самых любимых песен,насладилась бесподобной игрой Ричи,а что еще надо для счастья?! в общем,благодарю за подаренное прекрасное настроение)))))!

Рассенка   08.01.2011 00:58     Заявить о нарушении
Спасибо Дорогая ! История моего перевода такова Веришь? Ну не хотел переводить Смысл знал На стихаре их немеряно.. Я не помню у кого засмотрел очередной перевод... и решил приколоться Ну какой же ты солдат!- Ты просто бродяга,дезертир любви или геолог Ну и получи свою тайгу с кострами...От нас Российских Рокеров У нас Солдат Фортуны - каждый вечер перед сном должен играть в русскую рулетку,,как минимум а не от алиментов бегать...
Но во время просмотра клипа (я был на концерте)Увидев себя со спины Это было мое место!Вспомнил мои эмоции тогда и рука дрогнула стал переводить как есть -чуть-чуть подсмееваясь
Я пишу примерно под внутренний ритм песни- это черновик
Потом жестко подгоняю строки под музыку это чистовой вариант
Ты правильно подметила ,,Первый пострадал от жесткого эталона ..
Я вообще больше Пеплов не хочу переводить Лучше не вникать в смысл !!
Я вот перевел Сэйла Вэй и не мог не удержаться схулиганил Перевел одну строчку неправильно Зато сам от нее торчу СОЛОВЕЙ НЕ КОРОВА !Забегу к тебе Привет !!!


Сергей Зуйков   08.01.2011 09:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.