Уильям Шекспир - Сонет 8 -

William ShakeSpeare
SONNET 8

Music to hear, why hear'st thou music sadly?
Sweets with sweets war not, joy delights in joy.
Why lovest thou that which thou receivest not gladly,
Or else receivest with pleasure thine annoy?
If the true concord of well-tuned sounds,
By unions married, do offend thine ear,
They do but sweetly chide thee, who confounds
In singleness the parts that thou shouldst bear.
Mark how one string, sweet husband to another,
Strikes each in each by mutual ordering,
Resembling sire and child and happy mother
Who all in one, one pleasing note do sing:

    Whose speechless song, being many, seeming one,
    Sings this to thee: 'thou single wilt prove none.'

                                   *****

О слушатель музЫк! В тебе печаль грустит…
Не в радость сладость мук при жизни не любя.
Ты возлюбил лишь то, что естеству претит;
И что приемлет дух, отнюдь не для тебя.

О, как бежит тебя аккорда чистый звук,
Что Гименею мил, всем жителям небес.
Твой одинокий звук достоин тяжких мук
Медведя-бирюка, стремящегося в лес.

МузЫк гармония  возможна лишь в созвучьи,
Где даже контртонАм созвучным быть должнО.
Хоть дети и перечат родителям при случае,
Но песню счастья петь им вместе суждено:

Ее поют они в согласии тонов.
Ты же поешь одно: 'Петь с кем-то не готов.'
 


Рецензии
Опять пришла моя очередь восхищаться тобою, Леонид!
Ну, ты даёшь! И где только понабрался!? :) - так говорит
моя Ольгуня, выражая своё удивление.

Дети теперь умнее и голосистее родителей! Готовиться надо,
репетировать совместное творчество! :)))

Людмила Фирсова-Сапронова   04.01.2011 17:19     Заявить о нарушении
А так и должно быть, Люда! А иначе зачем на земле этой грешной живем?!
Успехов вам в совместном творчестве!


Леонид Волков-Вовк   04.01.2011 22:55   Заявить о нарушении
Маленько подправил... Так вроде лучче:)

Леонид Волков-Вовк   05.01.2011 00:22   Заявить о нарушении
Трудно читается: - И даже контртонам.......
Будет время, сделай полиричнее. Успехов!

Людмила Фирсова-Сапронова   06.01.2011 00:21   Заявить о нарушении
Спасибо, Люда! знаааююю... Не хочется от первоисточника отходить. В этом сонете весь смысл заключается в сравнении гармонии и дисгармонии музыки звуков с человеческими отношениями - семейными и бобыляцкими:)))...
Другими аллегориями можно - но это уже будет совсем другой сонет. Подумаю, вернее - думаю над этим.
♥♥♥

Леонид Волков-Вовк   06.01.2011 03:28   Заявить о нарушении
И вообще - первые 7 (и даже 17) сонетов Шекспира можно сравнить с мотетом (есть такой музыкальный жанр). В восьмом Сонете поэт после первого проигрывания своих менторских, платонических отношений к молодому человеку в пределах первой музыкальной октавы из семи нот (семи сонетов) выходит на новый уровень (начинает новую октаву), и подводит некую черту, сравнивая свое отношение к этому молодому человеку и все его поведение с взаимоотношениями звуков в музыкальных произведениях. Причем в оригинале речь идет не просто о музыке, а именно о певческой музыке. (Не забываем - Шекспир - артист, драматург, совладелец театра...).
Дело в том, что в то время в светскую музыкальную жизнь буквально ворвался мотет (mot - слово(фр.)), который раньше использовался ТОЛЬКО в церковных песнопениях, причем к тому времени на протяжении пяти веков это было исключительно голосовое пение а'капелла! Впоследствии к мотету потихоньку стали присоединять инструментальное сопровождение...
Во времена Шекспира мотет исполнялся только в высших эстетически изысканных кругах. Отсюда сложность восьмого сонета.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_music/5189/

Леонид Волков-Вовк   06.01.2011 04:54   Заявить о нарушении
Не удержался от соблазна! Процитирую небольшую часть из вышеприведенной энциклопедической ссылки:
"Первоначально М. был близок к органуму; он представлял собой двухголосное муз. произв., в к-ром к тенору, основанному на мелизматич. отрывках напевов католич. службы (см. Григорианское пение), присоединялся новый голос, исполняющийся на др. текст. Этот голос получил назв. motetus, к-рое перешло и на всё произведение. Вскоре появились и 3-гол. (двойные), 4-гол. (тройные) М. с добавлением новых голосов к 2-гол. кондукту или к тому же 1-гол. тенору. Второй муз. голос назывался в них duplum, далее следовали motetus и triplum. На начальной стадии развития М. подтекстовка верхних голосов, мелодически несколько более богатых сравнительно с тенором, являлась развитием подтекстовки тенора - в ней повторялись с добавлениями важнейшие слова и выражения тенора. Позднее в этой подтекстовке стали давать расширит. толкование осн. текста, как бы свободные комментарии к нему. С течением времени подтекстовка приобретала всё большую самостоятельность как по словарному составу, так и по содержанию. Постепенно стали отдавать предпочтение текстам на простонародном языке, к-рые противостояли латыни тенора и по своему содержанию - юмористически-шуточному, сатирическому или эротическому. Каждый из голосов обычно исполнялся не только на особый текст, но зачастую и на ином, чем в др. голосах, языке. В теноре долгое время сохранялся лат. язык, в верхних голосах обычно применялся франц. язык и его местные наречия. Нередки были замены одного текста другим, напр. духовного светским и наоборот. В верхних голосах часто использовались народно-песенные мелодии; литургич. тенор порой заменялся свободно сочинённым, а иногда и нар. напевом..."
       Так и у Шекспира! На протяжении всего действа ведущую партию поет сам поэт, которому иногда подпевает, иногда возражает восторженный молодой человек, у которого всегда имеется или формируется своя мелодия, своя голосовая партия, затем к ним присоединяется первая дама со своим голосом...

Леонид Волков-Вовк   06.01.2011 05:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.