В жёлто-малиновых сумерках падает снег...

С украинского (Людмила Юферова)
http://www.stihi.ru/2010/12/19/8323

* * *
В жёлто-малиновых сумерках падает снег –
Всё необычно в сиянии лунного диска.
Милый, родной мой, ты мог бы вернуться ко мне
С Млечной дороги, что в небе туманится близко?

Ты сквозь замёрзшие стёкла в окно загляни,
Ветром полночным коснись стен озябшего дома.
Пели в концерте сегодняшнем песни твои –
Только чужие они без тебя. Незнакомые…

Тихо вздыхает гитара в углу о тебе,
Лишь лунный свет струн коснётся неслышно.
- Лучше тебе в небесах, чем на грешной земле? –
Каждую ночь обращаюсь к тебе. И к Всевышнему…

Ветер сугробы намёл у крыльца вдоль перил.
Вырвалась вьюга шальная из леса на волю.
Я не хочу, чтобы кто-то со мною делил
Боль и печаль. С кем поделишься вечною болью?

Сотни снежинок укрыли высокий порог,
Ель удивлённая держит на лапах соцветия.
Ты бы, любимый,  спросил, пусть ответит мне Бог,
Долго ли буду в любви и страданье гореть я?

В сумерках звёздами падает, падает  снег…



Фото Л. Шубной.


Рецензии
Прекрасные стихи, замечательный перевод. В каждой строчке печаль и боль.
Понравилось. Спасибо Вам, Любовь.
С уважением,

Ольга Клео   24.03.2012 13:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга. Рада Вашему визиту.

Любовь Шубная   24.03.2012 20:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.