42 - Золотая рыбка
Им было лет по сорок. Выглядели солидно. В дорогих костюмах. Шикарных галстуках.
- Извините, а кто из вас кто? – спросил я.
Господин, сидевший слева, cклонил голову.
- Я –Джим Козлофф, президент компании. .
Второй тут же улыбнулся.
- А я - не президент компании Макс Козлофф. Но Джим советуется со мной всегда, как со старшим братом… - он вдруг засмеялся во весь голос – Мы близнецы – я старше его на час!
Я ответил им улыбкой.
Клиенты с юмором всегда лучше, чем клиенты с тяжелым взглядом.
Передав им свои визитки, я поинтересовался, завязывая беседу.
- У вас русская фамилия…
Братья дружно закивали.
- О, это целая история! – ответил не закончивший еще смеяться Макс. – Прадед и прабабка эмигрировали в 1904 году с Украины в Штаты. Мыкались много лет. Оказались здесь - в Сиэтле. Тут дед купил старую лодку и принялся ловить рыбу, а бабка - продавать ее на рынке. Потихоньку поднялись, вывели детей – наших родителей – в люди! А сейчас наша фирма поставляет рыбу и морепродукты в сотни магазинов и ресторанов США, Кореи, Японии…
Джим Козлофф дождался окончания рассказа и добавил.
- Прадед наш, Питер… назвал свою фирму «Gold Fish»… «Залятая рьибка», - с трудом выговорил он по-русски, перейдя на него с английского. – В детстве нам читали сказку об этой рыбке, выполняющей три желания. А у него было одно желание - выжить! И рыбка, которую он ловил, выполнила его! Как видите, неплохо… - он тоже засмеялся.
- О-кей, - подвел черту знакомству я. - Чем могу помочь «Золотой рыбке»?
Братья переглянулись.
- У нас проблема, сэр, - произнес Джим Козлофф.
Я приготовился слушать.
- Мы занимаемся скупкой рыбы в морях. Покупаем в районах промысла ее на доверии – не видя товара. По электронной почте, факсами, телексами. Потом связываемся с транспортными компаниями. Договариваемся о подгонке их судов в район промысла. Те забирают у ловцов рыбу и доставляют в Корею, откуда мы продаем ее в Японию…
Он выждал, убеждаясь, что я понял сказанное.
Я кивком показал, что понимаю.
- По этой же схеме закупили в Охотском море у русских рыбаков партию краба за 600 тысяч долларов. Нашли корейского перевозчика. Тот подогнал судно в район промысла, забрал у ловца груз и пошел в Корею. А по пути был задержан вашими пограничниками. Оказалось, документов на груз на судне не было... - он вздохнул. - Судно отконвоировали на Камчатку. Там партию краба конфисковали как контрабанду и продали одной из корейских фирм по достаточно низкой цене...
Джим Козлофф посмотрел на меня.
- Понимаете, о чем речь?
Я пожал плечами.
- Я о том, - продолжил он, - что краб был куплен уже не у нас, а у вашего государства. Вы же российский юрист?
Я кивком подтвердил.
- Так вот, - продолжил Джим, - Все бы ничего, если бы владельцем фирмы-покупателя не оказался брат капитана судна-перевозчика, который и был виноват в том, что перевозил груз без документов! Груз даже не снимали с его борта! Как был на судне, так и ушел в Корею! Как собственность уже брата капитана судна…
Он развел руками, показывая возмущение происшедшим.
- Мы подали иск в корейский суд! И тот арестовал спорную партию краба…
Я остановил его рассказ.
- Чем обоснован иск?
Он пожал плечами.
- Тем, что мы были добросовестны в сделке. Все оплатили! И груз! И перевозку! Не наша вина, что перевозчик не оформил документов! Вот и просим корейский суд рассмотреть дело не так бегло, как сделали это у вас, в России.
Джим подождал, когда я закончу записывать за ним, и продолжил.
- Сейчас идет подготовка к процессу. Мы наняли корейских адвокатов. Те изучают дело. Но им нужен российский юрист, который бы консультировали их по российским законам и вашей судебной практике. Вот и вспомнили о Вас. Не могли б Вы включиться в процесс и консультировать наших адвокатов в нем?
Мне не раз приходилось за рубежом выполнять такие работы.
- Естественно, - ответил я. – Но надо знать дело. Изучу – дам письменные ответы на поставленные ими вопросы! Но есть одно «но». Мои ответы не будут иметь решающей силы для суда. Он оценит их лишь как «мнение специалиста».
- А Вы – специалист? – спросил молчавший до того Макс.
Я повернулся к нему.
- Да. По вопросам российского права - специалист. У меня за плечами юридический факультет МГУ и более двадцати лет практики. Но ответчик может представить в суде мнение иного россиянина-юриста. И суд будет обязан рассмотреть его в процессе.
Макс посмотрел на брата.
- Я понимаю так. В суде его заключение может быть обнулено заключением другого юриста из России. Да, Анатолий?
Я подтвердил, что он правильно меня понимает.
- В результате мы потеряем деньги, затраченные на оплату его сервисов, - закончил Макс.
Братья какое-то время смотрели друг на друга.
- Нас это не беспокоит, - произнес после некоторой паузы Джим. – Вы получите завтра материалы дела и вопросы адвокатов-корейцев. Сколько будем ждать вашего заключения?
Я пожал плечами.
- Обычно хватает нескольких дней. Надо смотреть дело…
Документы я получил следующим утром и тут же принялся знакомиться с ними.
К обеду я уже представлял, что произошло.
Все было, как и рассказывали братья. Не понятна была лишь их роль во всем...
Настораживали несколько моментов.
Первый. Приняв груз, перевозчик стал уходить из района промысла не прямым путем на Корею по Охотскому морю - через экономическую зону России, а кружным путем, пытаясь выйти сначала из этой зоны – по короткому пути - в океан, а потом уже... И круг получался большим…
Второй. Столкнувшись с кораблем пограничников, судно не остановилось, а стало уходить от преследования, несмотря на требования встать для досмотра. Причем, убегало на всех парах от них полтора часа, пока те не открыли орудийный огонь. Тогда и обнаружилось все. И полный трюм крабового мяса. И отсутствие документов на него…
Что это было, как не обкатанная уже схема вывоза за пределы наших вод контрабандных морепродуктов?!
И что значит «забыли» оформить документы?! В море дисциплина на первом месте. И если где-то кто-то что-то не оформил, это неспроста…
Просмотрев документы еще раз, я набрал номер Джима. .
- Мистер Козлофф! Приветствую!
- О, Анатолий! Как дела? Получили документы? – ответил он.
- Спасибо, все нормально у меня! Получил. И как раз хотел побеседовать о них…
Я разложил документы перед собою.
- Задержание и досмотр судна были законными. Конфискация – тоже. Ничего другого написать не смогу в заключении. Устроит Вас такое заключение? Если нет, лучше и не начинать мне работу. Чтоб обид потом не было...
- А какие могут быть обиды?! – удивленно переспросил Джим. - Мы заказали Вам работу. Договорились о цене. Выполняйте! Каким бы результат ни был, мы оплатим его.
- Хорошо, - ответил я. – Начинаю…
Заключение на восьми листах и двадцать страниц выдержек из российских законов были готовы через три дня.
Однако, месяц спустя из «Gold Fish» поступили новые вопросы корейских адвокатов. Почти такие же…
Меня это не удивило. Запрашивавшие информацию пытались найти выгодные для них формулировки вопросов, делая акцент на чем-то ином, а не том, что в предыдущих редакциях.
Потратив несколько дней, я составил второе заключение и переслал его Джиму с Максом. Пакет получился в полтора раза больший первого.
Они, как и в прошлый раз, мгновенно рассчитались со мной за проделанную работу.
Через какое-то время я забыл об этой фирме. Когда вдруг получил кучу новых вопросов от адвокатов-корейцев. И снова таких же - чуть измененных…
Спустя еще месяц поступила очередная партия вопросов…
В течение года я отправил Джиму и Максу семь заключений, сводившихся к одному – конфискация купленной ими партии краба была законной.
Они исправно платили за то, что я делал.
Но когда я в восьмой раз получил вопросы, мало отличавшиеся от прежних, появился протест в душе. Я не мог понять, что происходит…
Созвонившись с Джимом, мы условились о встрече.
Они приехали вновь вдвоем.
Я положил перед собой копии отправленных им заключений.
- Господа, передо мной пачка документов, которые я вам отправил за год. Видите? В кулак толщиной уже!
Они посмотрели на пачку бумаг, словно впервые увидели ее.
- Спасибо за доверие, - продолжил я. - Но есть адвокатская этика. Она заставляет меня сделать заявление...
Джим и Макс переглянулись.
- Что-то произошло? – забеспокоился Джим.
- Нет, просто я семь раз написал вам, что конфискация законна. Вы затратили уйму денег, чтобы оплатить это. Мне совесть не позволяет в восьмой раз писать то же! - я развел руками. – Вот и хотел бы понять происходящее…
Братья посмотрели друг на друга.
Пауза затянулась.
Молчание нарушил Макс
- О-кей, Анатолий... Мы благодарны Вам за ваши сервисы! То, что Вы делали, было на высоком уровне…
Я улыбнулся.
- Спасибо!
Он остановил меня взмахом руки.
- Думаю, Вы должны знать некоторые детали дела. Но это строго между нами…
Слушавший его Джим кивнул.
Ответил кивком и я.
- Все услышанное от вас – конфиденциальная информация, и я не могу ее разглашать! Вы ведь знаете это, Макс…
- Вот это я как раз и хотел услышать, - ответил тот. – Так вот… 600 тысяч ущерба мы давно погасили, разбросав между нашей фирмой, рыболовной компанией-продавцом и фирмой-посредником, которая отвечала за наем судна-перевозчика. То есть каждый из нас потерял всего по 200 тысяч долларов. А это – не страшные уже для нас деньги…
Он сделал паузу.
- Но нашей вины в происшедшем не было. Это и стало с одной стороны причиной того, что мы вели процесс в Корее. Но есть и другая сторона. Мы не столько хотим вернуть деньги, сколько хотим сохранить свой добропорядочный имидж…
- То есть? – удивился я.
Макс помедлил.
- Пока идет процесс – мы законопослушная, чистая компания и можем продолжать операции на вашем богатом рыбой рынке. Будь иначе – нас могли бы лишить этой возможности! И мы потеряли бы большие деньги! А так… мы уже десять раз покрыли тот ущерб…
Я оторопел… Господи, как все просто…
Адвокатская этика, совесть…
Я год пишу им заключения о законности конфискации, а, по сути, затягиваю в Корее судебный процесс и помогаю им стричь миллионы в наших морях… Вот уж «Век живи – век учись!»…
- Мы входим в Ваше положение, Анатолий, и освобождаем Вас от дальнейших консультаций по этому делу, - заключил Макс. – Еще раз искренняя благодарность за помощь, которую от Вас получили…
Оставшись один, я прошел к шкафу, достал бутылку джина, налил треть стакана и залпом выпил…
В голове вертелось одно. Схема их бизнеса была, видно, преступной. А я, супер-эксперт с честными принципами, давая заключения о законности конфискации, помогал ее живучести…
Более пакостного настроения, чем в этот день, у меня за все годы юридической практики не было…
* Названия мест, времени, компаний и лиц автором изменены
Свидетельство о публикации №111010200415
поскольку вчера читала его, но хотелось еще осмыслить)))
Вообще-то прозу стараюсь пропускать, но Ваша - зацепила
по-настоящему...
Умно, деликатно и тонко... А я это люблю и ценю)))
Спасибо за удовольствие!!!!!
Елена Чуфарова 03.01.2011 17:53 Заявить о нарушении
Если Вы прочтете у меня "Молоденький скрипач или Каприччио Паганини", "История одной любви или Александр и Александра", "Американский жених", "Жареные яблоки" и др., то - осмелюсь предположить, будете спокойно и с удовольствием читать мои рассказы. Вы прочли один и не самый лучший. Он - рассказ юриста для юристов. (Готовлю такую книгу к изданию "Рассказы юриста"). А у меня много и художественных - как раз для таких как Вы...
Анатолий Косенко 04.01.2011 00:40 Заявить о нарушении
Анатолий Косенко 04.01.2011 00:51 Заявить о нарушении