Божья колесница
Исроэл Некрасов
***
Колесница Дэвлытко урняла дро фэнчтро кало,
Пашо кхэр трашадэс шуминэна кашта,
Нэ шунава, багала штыл нанэ дыкхло чирикло.
Страх уджява, и набут издрана васта.
БОЖЬЯ КОЛЕСНИЦА
вольный перевод
с цыганского
Снова грозы беснуются
за потемневшим окном,
вот у дома деревья
тревожно шумят.
Птицы тоже укрылись
в гнезде укрепленном своем…
страх проходит…
лишь руки немного дрожат.
Свидетельство о публикации №110123105878
Исроэл Некрасов 06.01.2011 00:17 Заявить о нарушении
Поэтому, я этот стих не буду трансформировать, а вот второй вариант постараюсь сделать по вашему замечанию.
С приветом.
Влад.
Владислав Евсеев 06.01.2011 10:12 Заявить о нарушении