Anna Swirszczynska - Dusza i cialo
DUSZA I CIALO
Dusza na plazy
studiuje podrecznik filozofii.
Dusza pyta ciala:
– Kto nas zwiazal razem?
Cialo mowi:
– Trzeba opalic kolana.
Dusza pyta ciala:
– Czy to prawda,
ze nas wcale nie ma?
Cialo mowi:
– Opalam kolana.
Dusza pyta ciala:
– W tobie czy we mnie
zacznie sie umieranie?
Cialo sie smieje.
Opalilo kolana.
***
Анна Свирщинская
ДУША И ТЕЛА
На пляже душа
философскую книгу читает.
Спросит душа у тела:
– Кто связал нас друг с другом?
А тело скажет:
– Нужно, чтоб загорали коленки.
Спросит душа у тела:
– А правда ли,
что нас вовсе нет?
А тело скажет:
– Загорают коленки.
Спросит душа у тела:
– Кто из нас – ты или я –
первым начнёт умирать?
А тело смеется.
Загорели коленки.
(Перевод: Киев, 30 декабря 2010.)
Свидетельство о публикации №110123100250
Я пять минут назад облизывался на него!)))
Только мне кажется Роман, что Анна должна переводиться более отрывочным слогом. Из неё в стихах - лишнего слова не вырвешь.
А фото её впечатляют и 40-х и последних лет. Воистину - "железная леди"!)))
Винарчук Роман 31.12.2010 17:15 Заявить о нарушении
Руслан, спасибо Вам за все Ваши замечания - и, право слово, благодаря этим пикировкам я "влез" по уши в польскую поэзию. Мне здесь нравится )))
С наступающим Вас праздником.
Роман.
Роман Железный 31.12.2010 18:14 Заявить о нарушении