Огонь и лед. Роберт Фрост. Перевод
А кто-то полагает - вечный лед
Из двух несчастий что мне выбрать, люди?
Я с теми, кто в огне свой крест найдет.
Но если бы пришлось погибнуть дважды,
Я знаю, что я мог бы вам сказать:
Погибнуть ото льда прекрасно так же,
Как в пламени, сгорая, погибать.
Robert Frost
FIRE AND ICE
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
Свидетельство о публикации №110122900611