Утопия - перевод - Шимборска

УТОПИЯ
Остров, на котором всё становится ясным.
Здесь можно опираться  на доказательства.
Нет иных путей, кроме  оптимального.
Кусты просто сгибаются от ответственности.

Растёт здесь дерево Справедливой Догадки
Со спутанными вековечными ветвями.

Ослепительно прямое дерево Понимания
у источника, под названием Ах Вот Значит Как.

Чем дальше в лес, тем шире открывается
Долина Очевидности.

Если какое-то сомнение, то ветер его развевает.
Эхо -  без вызова отнимает голос
и охотно объясняет тайны  миров .

Вправо – пещера, в  которой лежит смысл.

Влево – озеро Глубокой  Убеждённости.
Со  дна отрывается правда и легко всплывает на поверхность.

Возвышается над долиной Нерушимая Определенность.
С её вершины распространяется суть вещей.

Несмотря на привлекательность, остров безлюден,
а видны по берегам мелкие следы ступней,
без исключения обращённые в направлении моря.

Как будто только уходили отсюда
И бесповоротно погружались в пучину.

В жизни  - недоступной для понимания. 

 


Рецензии
В жизни - так недоступной для понимания
шлепаем просто к развилкам дорог,
где принимает исповедь хора молчания,
грустно взирающий искренний Бог...

С новым Годом!
Счастья!

Полищук Виталий   30.12.2010 14:10     Заявить о нарушении
Сказки хочется?
(А некоторым вот кажется, что всё доступно - они специально на каблуках передвигаются, чтоб потруднее было.)
Пускай же сказка Вас вместе с Котом - покровителем Нового года - не оставит в будущем.
А утопия - не сказка - быль.

Ольга Чепельская   30.12.2010 20:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.