Мы живем с тобой в одном языке...

***

Мы живем с тобой в одном языке
Имена и глаголы ищем на потолке,
В ожидании встреч шевелим губами,
Повторяя то, что потом словами
Будем бесплодно пытаться друг другу сказать,
На синтаксис пунктуацией норовя повлиять.

Мы не слышим друг друга, одним лишь сюжетом
Заменяем смысл, как без мяса скелетом,
Пребываем формой для адресов и дат,
Сами на себя повтор, плагиат,
Все больше и больше убеждаясь в том,
Что любое начало чревато концом.

Мы молчим с тобой об одном и том же,
Это хотя бы честнее. Кожей
Ощущая то, что висит в тишине,
Мы изнутри стремимся вовне,
Не находя, не встречая, друг друга,
Лишь тщась избежать порочного круга.

На миг, в одной точке мы совпадём,
Реплики главных героев сведём
К диалекту чувств, не стесняясь вслух
Стоять за ценой. Так высокий каблук
Оттопыривает сиськи и ягодицы.
В переносном значении мы – частицы –

В амплуа и с амбициями падежей и склонений,
Гнушаемся даже местоимений.
Хотя местоимение, как ни лукаво,
В предложении имеет право
На место, должность, резон, мораль.
Мы же – расходный материал, инвентарь.

Мы заполним текстами мониторы, тетради,
Не бросим на произвол словарям ни пяди,
Миг растянем на вечность, точку в сферу
Превратим, сподобившись на аферу,
Мы будем пылью в книжном шкафу
Мы не след оставляем. Но канву.


Рецензии