Anna Swirszczynska - Zachcianka

Anna Swirszczynska
ZACHCIANKA

Istniejac
chcialabym na mgnienie oka
doznac
nieistnienia.

Kiedy przestane istniec,
bedzie to juz
niemozliwe.

***

Анна Свирщинская
БЛАЖЬ

Покуда я есть,
хотела бы хоть на мгновение
небытие
осознать.

Когда не станет меня,
это будет уже
невозможно.


(Перевод: Киев, 25 декабря 2010.)


Рецензии
Перечитываю "Вашу Свищиньскую". Хороший выбор и хороший перевод. Поздравляю. Жаль что даже на Гуглу буке через прокси не дают её просматривать. Да и у поляков она не сильно в почете... А поэт безжалостный.

Винарчук Роман   04.01.2011 13:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Руслан.) Боюсь, придётся начинать охоту - то есть, заказывать "на привоз"... Очень кстати на днях приезжает приятельница - попробую озадачить.

Роман Железный   04.01.2011 14:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.