К. Петерсон Сиротка
Ночь была.Сверкали звёзды,
На дворе мороз трещал.
По дороге шёл малютка,
Посинел и весь дрожал.
"Боже мой!--сказал малютка-
Я озяб и есть хочу!
Кто накормит и согреет,
Пожалеет сироту?"
По дороге шла старушка,
Увидала сироту,
Пожалела и согрела,
И поесть дала ему.
Спать в постельку уложила.
"Как тепло!" --промолвил он,
Закрыл глазки,улыбнулся
И заснул счастливым сном.
--------------------------------------
Es ist meine Uebersetzung aus
dem Russischen ins Deutsche
Es ist Nacht.Die Sterne blinzeln.
Draussen ist starker Frost.
Durch den Weg geht kleiner Knabe.
Er ist hungrig und ratlos.
"Oh,mein Gott!--ruft armer Kleiner -
ich bin schwach und friere hier!-
Wer kann mir zu essen geben?
Oh,mein Retter! Komm zu mir!-
Durch den Weg ging alte Frau,-
Sie nahm armen Waisen mit,-
Gab zu essen ,warmes Bettchen,
wo er suesse Traeume sieht.-
Свидетельство о публикации №110122406192
Наталия Саттель 25.12.2013 22:03 Заявить о нарушении
Лия Мещурова 26.12.2013 06:48 Заявить о нарушении