Spring перевод Тютчева Весна

Winter’s angry more and more
Its time is up today
Coz spring is knocking at my door
And kicking it away.

Then everything is scurried
The winter’s forced be out-
And larks with no worries
Are pealing out loud.

But winter still endeavors
And murmur at the spring
But spring laughs however
And for more than it rings.

The evil witch gone crazy
to fetch some snow - so gall,
Into a child amazing,
She threw a snowball…

Regrets are not allowed:
With snow her face was cleaned!
Her cheeks are rose now
Athwart its evil fiend.

20.12.10

***

Зима недаром злится,
Прошла ее пора -
Весна в окно стучится
И гонит со двора.

И все засуетилось,
Все нудит Зиму вон -
И жаворонки в небе
Уж подняли трезвон.

Зима еще хлопочет
И на Весну ворчит.
Та ей в глаза хохочет
И пуще лишь шумит...

Взбесилась ведьма злая
И, снегу захватя,
Пустила, убегая,
В прекрасное дитя...

Весне и горя мало:
Умылася в снегу,
И лишь румяней стала,
Наперекор врагу

Ф.Тютчев


Рецензии