Вверх за Сантаяной

Строки навеяны стихотворением Американского философа и поэта Джоржа Сантаяны 1863-1952 Mont Brevent
(Вольный перевод)

О смертный, подними свой взор,
Узри вершины сосен,
Верхушками своими
Пути нам указуя,
Коих держаться должно
Своею мыслью правя,
Мы ввысь способны устремляться,
Где горы обитают,
Где птиц могучих
Незримые пути проходят,
И выше, выше…
Куда стопа природы не ступала,
И никакая мощь крыла
Поднять не в состоянии
Живых существ,
Но, кроме человека, поскольку тот
Божественною силой наделен
И мудростью и знаньем,
Твореньем рук способен
Создать, изобрести
Причудливые челны,
Могущие до звезд домчать,
Хоть и не скоро.
Но! Мысль, вот кроется где тайна,
Она летит быстрее света ~
К орбитам звездным, к галактикам иным
И дальше, дальше…
Вверх, к бесконечности,
Стремится…
Достигши некоего предела,
Остановись и поразмысли
И далее трансцендируй…
Вдоль внутренности сферы,
Доколе…
Не узришь ты прохода,
Что ведет …

23-12-2010


Mont Brevent
By George Santayana

O dweller in the valley, lift thine eyes
To where, above the drift of cloud, the stone
Endures in silence, and to God alone
Upturns its furrowed visage, and is wise.
There yet is being, far from all that dies,
And beauty where no mortal maketh moan,
Where larger planets swim the liquid zone,
And wider spaces stretch to calmer skies.
Only a little way above the plain
Is snow eternal. Round the mountain's knees
Hovers the fury of the wind and rain.
Look up, and teach thy noble heart to cease
From endless labour. There is perfect peace
Only a little way above thy pain.


Рецензии