По острому лезвию пойдёшь...

ОЛЕНА ГАЛЕТА

Перевод с украинского

См. оригинал в:
«Ми і вона», Антологія одинадцяти поеток, Видавництво Старого Лева,
Львів-2005

***
По острому лезвию пойдёшь, понимая: узка эта аура.
Теряя друзей на каждом шагу вновь и вновь.
Перестелят к родному дому окраины снов
одиночества годы – обрывки пречёрного траура.

Дойдёшь.Добредёшь. Не останешься там, на краю.
По-детски раскинув руки, скажешь, что верил.
Не голос, а снег ниспадёт на Господни двери.
Как холодно, Господи, в этом святом раю!..


Рецензии