Йордан Кирев - Неясно предчувствие
С един дар чудесен във тъжната есен,
приветлива спря и при мен любовта.
Оркестърът свиреше нашата песен.
Акордите нейни ехтяха в нощта.
Как дълго те чаках – тангото е страстно,
а утрото плуваше в здрача навън.
Във твойта прегръдка се чувствах прекрасно
и молех се само – дано не е сън!...
2004г.
НЕЯСНОЕ ПРЕДЧУВСТВИЕ
Авторизированный перевод с болгарского
Ольги Мальцевой-Арзиани
Осень принесла мне дар чудесный,
и любовь моя пришла ко мне.
Доносилась музыка оркестра
нежными акордами во тьме.
Я к тебе прижался в танго страстном,
безрассудно я в тебя влюблен.
В сумерках объятия прекрасны –
дай Господь, чтоб это был не сон.
Книга "Романтические Сновидения"
2004г.Болгария
Свидетельство о публикации №110122200693