Кристиан Моргенштерн, Вновь проснувшись пред тобой
Вновь проснувшись пред тобой,
ртом коснусь я шеи снежной,
ты же, век не поднимая,
приобняв меня рукой,
как в Шопена вальсе нежном,
воспаришь со мной, взлетая...
21.12.2010,
перевод с немецкого
Christian Morgenstern
Vor dir schein ich aufgewacht...
* * *
Vor dir schein ich aufgewacht,
und ich kuesse dich am Halse,
und du, ohne Lid zu heben,
legst den Arm um mich, und sacht,
wie nach einer Chopin-Valse,
meinst du mit mir hinzuschweben...
Текст оригинала печатается по изданию:
Liebesgedichte aus aller Welt,
Philipp Reclam jun.,
Stuttgart,2001, S.259
Свидетельство о публикации №110122108430
Фролов Михаил 22.12.2010 21:17 Заявить о нарушении