Когда наступит срок... По мотивам Т. Кэмпиона

(Thomas Campion. From "A BOOKE OF AYRES")


Когда наступит срок покинуть мир земной,
Ты гостьей в мир подземный ступишь – восхищая.
Войдёшь в прекрасных духов круг. Тебя,
Средь них Елена будет слушать, отдыхая…
И ты расскажешь о конце своей любви,
Так улыбаясь, что и ад пленишь речами.

Сначала им расскажешь про пиры,
Балы, в которых маскам нет числа.
И про турниры, где блистала ты
И рыцарей сражала наповал...
А после лжи и восхваления себя,
Им расскажи, как погубила ты – меня.




                (19.12.2010)


Рецензии
Здравствуйте, Евочка! Вы всегда восхищаете меня красотой своего слова!
Очень вдохновенно и талантливо! С нежностью и теплом, Лена

Елена Бревнова   13.03.2011 21:55     Заявить о нарушении
Леночка, спасибо Вам большое! Талантливо у Т.Кэмпиона, а я всего лишь попыталась перевести его строки) Это вольный перевод. С теплом и улыбкой, Ева)

Ева Александрова   13.03.2011 22:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.