Flight in the sky
Каменные джунгли, свет фонарей,
Ритмы сердца, телодвиженья быстрей,
Музыка улиц и под ногами асфальт.
Dance as well as life is fight.
(танец так же как и жизнь это борьба)
Street style of dance helps us
(уличный стиль танца нам помогает)
To forget about lie in our life,
(забыть о лжи в нашей жизни)
About crimes and about time.
(о преступлениях и о времени.)
Our dance is flight in the clear sky.
(наш танец это полет в ясном небе.)
Глаза зрителей, четкое дыханье,
И только ты в центре внимания,
Широкие штаны, чёрный капюшон.
Movements in beat give us a freedom.
(движения в ритм дают нам свободу.)
My voice has become hoarse.
(мой голос стал хриплым)
My words in songs always were honest.
(мои слова в песнях всегда были правдивые)
Dance with us because together we are force,
(танцуй с нами, потому что вместе мы - сила)
In fact music is an energy source.
(ведь музыка это источник энергии)
Припев:
Come to have a look at this show.
You will see what did never know.
2.
Сколько чувств, всего в одном танце.
Сколько ненависти, сколько страсти.
И ты мечтаешь о том, чтобы не упасть.
If you have fallen, you should rise.
(если ты упал, ты должен подняться)
We dance because it’s heart’s demand.
(мы танцуем, потому что этого требует сердце)
In each movement there is a part of us.
(в каждом движении есть частичка нас)
We tell about feelings. We show our life in the all sides,
(мы говорим о чувствах, мы показываем нашу жизнь со всех сторон)
In which only flight in the sky allows to feel pride.
(в которой только полет в небе позволяет почувствовать гордость)
Движенья в танце, а в музыке ноты,
Изгибы тела, на коже капли пота,
Ты ждал момента этого, теперь смотри вот он.
We are turned in dance as leaves in the end of autumn.
(мы кружимся в танце как листья в конце осени)
Our bodies are controlled by music as puppet dolls.
(нашими телами управляет музыка как марионетками)
We with music in dance form a single whole.
(мы c музыкой в танце образую одно целое)
The majority of people call us strange, because our souls
(большинство людей нас называют странными, потому что наши души)
Are dedicated to favorite common cause!
(посвящены любимому общему делу).
Свидетельство о публикации №110121910237