Поцелуй звезд

Он любил ее тысячу лет
И один день. Она жила.
Его сердце любовью заполнило свет,
И стало нечем дышать...

Она любила его в тысячу раз сильней
Эти тысячу лет. И душа
Светом счастья заполнила мир в этот день –
Счастьем трудно дышать….

И они посмотрели друг другу в глаза,
В объясненьи безмолвием лишни слова,
И в последнем объятьи их руки сплелись,
В поцелуе их губы прощаньем слились….

Ведь не нужно бывает любимым дышать
На дороге, начерченной на небесах,
Где пульсируют звезды – другие сердца,
У которых свет счастья – душа….
_______________________________
Especially for "Gallery-5" Competition
http://stihi.ru/2010/12/20/1670


Рецензии
Тому, кто умеет слышать свет,
Тому, кто умеет видеть звук,
Тому дышать нужды больше нет,
Дано звезды коснуться без рук.
Вот, немного перекликается.
http://stihi.ru/2011/01/01/695

Надежда Сухарь   20.01.2011 23:07     Заявить о нарушении
Who never believed in unhearing light,
Who never agreed with colorlessness of sound
One time in the life is meeting a star
And heaven admire their happiness round….
___
Nadya, Thank you for your best interpretation of “Stars Kiss”.

And I answer you with my English translation….

Sincerely,

Одиссей Ионийский   21.01.2011 15:13   Заявить о нарушении
Одиссей - великолепный перевод!(я даже за словарем не бегала:)))
Спасибо Вам.

Надежда Сухарь   21.01.2011 19:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.