Халина Посьвятовска. Я так нежна...
как для пчёл
тёрпкий запах цветка
я так добра для тебя
как для измученных крыльев птицы
качающаяся ветвь
золотисто
опадаю на твои веки
улыбкой
отгоняю мысли - кусачие осы
это ночь
дала мне тебя
огромная ночь
я в ней растеряла разбросанные на полотне
мои волосы
ты как отчётливо видный месяц
светишь в небе холодном моём
я на тебя молюсь
что ж это за религия
в которой чтятся уста
изогнутого предрассветного бога
ах уж эта религия -
великолепные богохульники
замкнутые в себе
четырехугольным светом
* * *
*** (jestem dla ciebie czu;a...)
jestem dla ciebie czu;a
jak dla pszcz;;
cierpki zapach kwiatu
jestem dla ciebie dobra
jak dla zm;czonych skrzyde; ptaka
rozchwiana ga;;;
z;oto
opadam na twe powieki
u;miechem
odp;dzam my;li - k;;liwe osy
to noc
da;a mi ciebie
ogromna noc
w kt;rej gubi;am rozrzucone po p;;tnie w;osy
jeste;
jak ksi;;yc wyra;ny
;wiecisz
na moim ch;odnym niebie
modl; si; do ciebie
jaka to religia
w kt;rej czci si; usta
wygi;tego boga przed;wit;w
ach religia
wspaniali blu;niercy
jeste;my sobie
zamkni;tym czworok;tnym ;wiat;em
Свидетельство о публикации №110121701512