Ури-Цви Гринберг. В пути своём вечном...
В пути своём вечном, далёком подобен я солнцу.
Золотое горящее солнце идёт по просторам,
Но редко сверкающий взор из долин
Поднимается к небу.
Лишь только когда на закате пылают просторы,
Все видят: прекрасна, свята и багрова,
Кровь солнца течёт…
Ночь темна.
И только в ночи, в тёмных замках укрывшись,
На белых постелях
Дрожь не могут унять в тишине девы святые
И рыдают, рыдают на шёлковых мягких подушках…
Девы святые.
С идиша.
Свидетельство о публикации №110121600095
O'zbek tilini bilasizmi, mani she'rlarimni rus tiliga tarjima qilsanggiz xursand bo'lardim, sizga hurmat bilan Sherzod Komil Khalil
Шерзод Комил Халил 18.12.2010 18:16 Заявить о нарушении
Только у меня с узбекским языком, к сожалению, не очень. Не уверен, что понял правильно. Можно по-русски?
Исроэл Некрасов 18.12.2010 18:35 Заявить о нарушении
Исроэл Некрасов 20.12.2010 18:42 Заявить о нарушении