Ноябрь

В. Шибанов. Времена моего года. Перевод Ю. Разиной


На Дворцовой площади
сегодня будет салют.
Хочешь – пой, а хоть пляши, –
все туда-сюда снуют.
Час осталось ждать,
народу уж некуда встать.
В центре площади
даже можно понаблюдать,

Как десяток тысяч душ близко –
к плечу плечо –
Приближаются,
смотрят друг другу в лицо,
Все же – очень разные
их речи, улыбки и смех,
Неодинаковы
одежды, в глазах – разный блеск.

Но уже приближается
утопия всех времен –
Когда в единый вдох
разноголосый звон
Соединится вдруг –
в единый глаз, в душу одну.
Сбудется
мечта
вот-вот:
разразится
вскоре
салют!


Рецензии
Юля, как это я раньше не прочла. Не могу согласиться с Максимом - что здесь радость детская. Не читаю её - этой радости. Даже немного страшно от этой толпы, ждущей салюта. Ощущение - что она едина чем-то иным - вне неодинаковой одёжки и разного блеска в глазах.

Анна Черно   08.08.2012 21:02     Заявить о нарушении
А я внимала только словам автора, звучанию строк, представляла голос, осанку, взгляд (только затылком) - и ничего более. Я не любила салюты и демонстрации, так как в детстве их не видела, а в юности не привилось уж как-то...

Юлия Раа   13.08.2012 21:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.