Мир-лодка и луна

Мир - лодка и луна
в лоне дождей.
Отпустила рука Бога
душу - тихий цветок -
жажда
земли и света,
воздуха и ласки.
Молится Мадонне и младенцу
как Рафаэль, как Иуда
после воскресения.
И, как блеск монеты, через
Врата единая душа
пройдет - чиста -
отказавшись от мысли
о себе.

В лоне дождей
молюсь, как свеча.


перевод с болгарского: Елена Сапранова

оригинал:

***

Светът - лодка и луна
във лоното на дъждовете.
Напуснала ръката божия
душата - тихо цвете -
жадува
пръст и светлина,
въздух и милувка.
Моли се на Мадоната и младенеца
като Рафаело, моли се като Юда
след възкръсване.
И като блясък на монета, през
Вратата единствено душата
ще премине - чиста -
след отказа на мисълта
от себе си.

Във лоното на дъждовете
се моля като свещ.


Рецензии